La chaîne de télévision en langue bretonne Brezhoweb marque un grand coup en cette fin d’année en proposant gratuitement un classique du cinéma mondial, Le Nom de la rose, dans une version doublée en breton. Une première qui ravira les amateurs de culture bretonne et de cinéma d’exception.
Un chef-d’œuvre remasterisé et doublé en breton
Réalisé par Jean-Jacques Annaud et sorti initialement en 1986, Le Nom de la rose revient sur le devant de la scène dans une version remasterisée en 4K, qui a nécessité plus de six mois de travail minutieux sous la supervision du réalisateur lui-même. Ce film culte a connu une nouvelle sortie en salles en février 2024, attirant plus de 47 000 spectateurs en France.
Après cette sortie remarquée, l’œuvre a été adaptée en langue bretonne, grâce à un doublage réalisé à Quimper. C’est le comédien Jil Pennec qui prête sa voix à Sean Connery, incarnant le personnage de Guillaume de Baskerville, un moine franciscain chargé d’enquêter sur une série de meurtres mystérieux dans une abbaye italienne du XIVᵉ siècle.
🎬🆕 ”Le Nom de la Rose”, le film avec Sean Connery est disponible en #breton sous-titré en français !
En l’an 1327, dans une abbaye bénédictine, des moines disparaissent. Guillaume de Baskerville mène l’enquête. pic.twitter.com/sJteEXS16V
— Brezhoweb (@brezhoweb) December 26, 2024
Une diffusion gratuite sur Brezhoweb
Disponible depuis quelques jours sur Brezhoweb, Anv ar Rozenn (titre en breton du film) est accessible gratuitement en vidéo à la demande (VOD) jusqu’au 20 janvier 2025. Les spectateurs peuvent choisir entre des sous-titres en breton ou en français, selon leurs préférences.
Avec cette initiative, Brezhoweb poursuit sa mission de valorisation de la langue bretonne en offrant des contenus variés et accessibles à tous. Cette version doublée illustre également le dynamisme de la culture bretonne et son adaptation aux œuvres majeures de la culture mondiale.
Créée en 2006 et basée à Auray, Brezhoweb est une chaîne de télévision 100 % en langue bretonne. Soutenue par la région Bretagne et les départements du Finistère, du Morbihan et des Côtes-d’Armor, la chaîne propose une large gamme de contenus : films, séries, documentaires, dessins animés, magazines et bien plus encore.
Avec plus de 500 heures de programmes disponibles gratuitement 24h/24 sur son site internet, Brezhoweb est un acteur incontournable de la promotion de la langue bretonne auprès de tous les publics. Cette nouvelle diffusion de Le Nom de la rose s’inscrit dans une stratégie ambitieuse pour toucher un public toujours plus large.
Pour visionner le film, c’est ici
Crédit photo : DR (photo d’illustration)
[cc] Breizh-info.com, 2024, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention et de lien vers la source d’origine
Une réponse à “Le Nom de la rose : Sean Connery parle breton sur Brezhoweb”
Sean devint Sir malgré l’opposition de la « Firme »(tout comme Tony Blair devint Sir Tony et actuellement une pétition ayant recueilli plus de 4 millions de signatures circule pour le déchoir de son titre au regard de toutes les conneries commises…). Titre valable sa vie durant non transmissible. Excellent principe quand on a assisté aux pitreries d’un certain « bouffeur de homard » dont l’ancêtre fut le dernier anobli de Sa Majesté Louis XVI, oui le députain de Nantes (députain expression inventée par François Brigneau de Minute lorsque j’étais étudiant). Les renseignements britanniques me sont communiqués comme toujours par une une aimable jeune femme connaissant ce monde.