Langue bretonne. Des attestations de déplacement bilingues disponibles et légales

La langue bretonne s’invite aussi sur les attestations de déplacement requises pour circuler en France depuis le reconfinement. Des formulaires bilingues à télécharger sont disponibles en ligne.

Des attestations en breton disponibles

Depuis le vendredi 30 octobre, il est de nouveau nécessaire de se munir d’un justificatif pour ses déplacements. Le ministère de l’Intérieur propose depuis cette date sur son site trois formulaires : l’attestation de déplacement dérogatoire, le justificatif de déplacement professionnel et le justificatif de déplacement scolaire. Une attestation de déplacement dérogatoire numérique est aussi accessible sur la même page. En l’absence de justificatif ou si celui-ci présente des informations erronées en cas de contrôle, une amende de 135 € peut être infligée.

De son côté, se saisissant de l’occasion pour promouvoir l’usage du breton dans la vie quotidienne, l’Office public de la langue bretonne propose de nouveau au public des attestations de déplacement dérogatoires bilingues en breton et en français. Mais aussi les justificatifs de déplacement scolaire et professionnel, toujours sous forme bilingue. Ces trois documents sont à retrouver sur le site de l’OPLB.

Justificatifs en langue bretonne : aucun problème de légalité

Quant à ceux qui souhaitent se justifier en breton en cas de contrôle des forces de l’ordre lors d’un déplacement, pas d’inquiétude ! Le directeur de l’Office public de la langue bretonne Fulup Jakez rassure sur la légalité de ces documents. « C’est l’exacte traduction du texte officiel. Pour traduire du langage administratif et légal, il faut utiliser le même niveau de langage. Et comme le texte est intégralement en français en dessous, c’est tout à fait légal. »

Pour l’heure, aucune jurisprudence ne vient contredire cela selon le directeur de l’organisme public qui précise n’avoir eu vent d’aucun problème particulier lié à la présentation de ces attestations bilingues. Fulup Jakez en a d’ailleurs fait l’expérience lui-même : « J’ai moi-même été contrôlé plusieurs fois avec, raconte Fulup Jakez. La première fois, le gendarme a été un peu surpris mais tout s’est bien passé quand je lui ai expliqué que c’était juste le même document, en deux langues. »

Avec cette initiative, l’OPLB permet donc à la langue bretonne, bien qu’encore trop peu visible, d’occuper un terrain un peu plus large dans la société. « De plus en plus de brittophones le lisent et l’écrivent. C’est normal pour beaucoup de personnes qui veulent vivre au quotidien en breton d’avoir ces attestations en deux langues », rappelle le directeur de l’Office public de la langue bretonne.

Mais ce dernier a aussi bien conscience des obstacles qui subsistent dans un pays centralisé comme la France avant de pouvoir mettre en place un usage normalisé du breton : « L’idéal serait qu’elles [NDLR : les attestations] le soient directement par les services de l’État, mais nous n’en sommes pas là, contrairement au pays de Galles, au Royaume-Unis, par exemple. »

Une fois encore, la Bretagne ne devra compter que sur elle-même…

AK

Crédit photo : DR (photo d’illustration)
[cc] Breizh-info.com, 2020, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention et de lien vers la source d’origine

Cet article vous a plu, intrigué, ou révolté ?

PARTAGEZ L'ARTICLE POUR SOUTENIR BREIZH INFO

Une réponse à “Langue bretonne. Des attestations de déplacement bilingues disponibles et légales”

  1. LANKOU RU dit :

    Merci bras !
    Je fais copie de plusieurs attestations bilingues .
    BZH da viken !
    Goulven

ARTICLES EN LIEN OU SIMILAIRES

Culture & Patrimoine, Local, Patrimoine

Grande manifestation à Plouezoc’h le 22 mars 2025 : des Bretons se mobilisent pour la toponymie en langue bretonne

Découvrir l'article

Culture & Patrimoine, Patrimoine

Après Le Nouveau Testament, parution de la Bible complète en langue bretonne

Découvrir l'article

BREST, Culture, Education, Sociétal

Redadeg 2024. 135 000 € reversés à 8 projets et à Diwan

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine, LANNION, QUIMPER

Mystère en baie de Douarnenez. Une enquête en fil conducteur des cours de Breton d’automne chez Roudour

Découvrir l'article

CARHAIX

A Carhaix, ouverture historique d’un bac professionnel en langue bretonne

Découvrir l'article

Dinan

Apprendre le breton en 6 mois à Dinan : une formation Skol an Emsav !

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine, MORLAIX, Patrimoine

La Redadeg 2024 : 2222 km de course solidaire pour la langue bretonne de la pointe du Raz à Morlaix

Découvrir l'article

Culture & Patrimoine, Patrimoine

Langue bretonne : Diwan a besoin d’une révision constitutionnelle

Découvrir l'article

Histoire, Patrimoine, Politique, Sociétal

Francisation de la toponymie bretonne : l’association Koun Breizh saisit l’UNESCO

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine, Local, ROSTRENEN

Kreiz Breizh : Rostrenen, Glomel et la CCKB s’engagent en profondeur pour la langue bretonne

Découvrir l'article

PARTICIPEZ AU COMBAT POUR LA RÉINFORMATION !

Faites un don et soutenez la diversité journalistique.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur Breizh Info. Si vous continuez à utiliser le site, nous supposerons que vous êtes d'accord.

Clicky