Grace à la traduction, les Français découvrent la littérature russe contemporaine

La littérature est un soft-power? Dans ce cas, je veux bien être un agent double! »

Anne Coldefy-Faucard, traductrice et éditrice, guide nos pas dans un monde de la littérature russe moderne et classique.

Illustration : DR
[cc] Breizh-info.com, 2020, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention et de lien vers la source d’origine

 

Cet article vous a plu, intrigué, ou révolté ?

PARTAGEZ L'ARTICLE POUR SOUTENIR BREIZH INFO

Les commentaires sont fermés.

ARTICLES EN LIEN OU SIMILAIRES

A La Une, Culture, Culture & Patrimoine

La dissidence et la lecture. Xavier Eman passé à la Question

Découvrir l'article

International

Anne-Laure Bonnel sur le conflit russo-ukrainien : « On est dans une m*rde folle ! »

Découvrir l'article

International, Tribune libre

Les euro-fédéralistes sont devenus des « conquérants de l’inutile »

Découvrir l'article

A La Une, International

Entretien avec Rainaldo Graziani : Discussion sur l’avenir de l’Europe

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine

La revue Livr’arbitres n°47 consacrée à Jean Cau

Découvrir l'article

International

La Serbie face aux pressions occidentales : un bras de fer entre Belgrade et l’Union Européenne

Découvrir l'article

NANTES

Relire Jules Verne, aventurier de la littérature né à Nantes

Découvrir l'article

International

Hongrie. Orban, entre Zelensky et Poutine

Découvrir l'article

International

Bientôt des réfugiés politiques fuyant « la décadence et le néolibéralisme occidental »….en Russie ?

Découvrir l'article

International

La Russie dans le piège Malien. Le 176ème numéro de l’Afrique réelle

Découvrir l'article

PARTICIPEZ AU COMBAT POUR LA RÉINFORMATION !

Faites un don et soutenez la diversité journalistique.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur Breizh Info. Si vous continuez à utiliser le site, nous supposerons que vous êtes d'accord.

Clicky