28/12/2017 – 06h30 Paris (Breizh-info.com) –Noël est déjà passé. En espérant pour nos lecteurs qu’ils aient profité de ce moment pour se ressourcer en famille. Pour l’année prochaine, nous vous proposons déjà un petit tour d’Europe du « Joyeux Noël », qui débute bien entendu en Bretagne avec le « Nedeleg laouen ». Voici les autres traductions :
Albanais : Gëzuar Krishtlindjet
Basque: Eguberri on
Biélorusse : з Калядамі ou з Божым Нараджэннем
Breton: Nedeleg laouen
Bulgare: Весела Коледа ou Честито Рождество Христово
Catalan: Bon Nadal
Croate : Sretan Božić
Tchèque : Veselé Vánoce
Danois : God jul or Glædelig jul
Hollandais : Vrolijk Kerstfeest
Anglais :: Merry Christmas ou Happy Christmas
Estonien : Häid jõule
Finnois : Hyvää joulua
Galicien: Bo Nadal
Allemand : Fröhliche Weihnachten ou Frohe Weihnachten
Grec : Καλά Χριστούγεννα
Hongrois : Boldog karácsonyt
Islandais : Gleðileg jól
Gaélique : Nollaig Shona + Dhuit (singular) ou Daoibh (plural)
Italien : Buon Natale
Letton : Priecīgus Ziemassvētkus
Lituanien : Linksmų Kalėdų
Luxembourgeois : Schéine Chrëschtdag
Macedonien : Среќен Божиќ ou Христос се роди
Maltais : il-Milied it-Tajjeb
Norvégien : God jul
Sami du Nord : Buorre juovla
Roumain : Crăciun fericit
Occitan: Bon Nadal
Polonais : Wesołych Świąt (Bożego Narodzenia)
Portugais : Feliz Natal
Russe : с Рождеством (Христовым)
Gaelic Ecossais : Nollaig Chridheil
Serbe : Срећан Божић ou Христос се роди
Sarde : Bona Pasca de Nadale
Slovaque : Veselé Vianoce
Slovène : Vesel božič
Espagnol : Feliz Navidad
Suèdeois : God jul
Ukrainien : з Різдвом (Христовим)
Gallois : Nadolig Llawen
Nous avons oublié sans aucun doute plusieurs langues d’Europe. Pour compléter l’article, envoyez nous les traductions sur [email protected]
Crédit photos : DR
[cc] Breizh-info.com, 2017, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention et de lien vers la source d’origine