24/10/2013 – 12H00 Glasgow (Breizh-info.com) – Le nouvel album d’Astérix sort aujourd’hui en France. « Astérix chez les Pictes » sera tiré à 5 millions d’exemplaires au total dans le monde, dans 23 langues différentes. C’est également le premier album sans les deux créateurs du célèbre gaulois, Goscinny et Uderzo. Depuis « Le Grand Fossé » (album n° 25), Albert Uderzo composait à la fois textes et dessins, suite à la disparition de René Goscinny. Les 9 albums qui ont suivi n’ont d’ailleurs jamais été à la hauteur de ceux réalisés à l’époque de la collaboration Uderzo-Goscinny. L’effondrement total d’Astérix s’est produit à l’aube des années 2000, avec des épisodes proches du navet, comme « La traviata », « La rentrée gauloise » « Le ciel lui tombe sur la tête », dont il était difficile pour le lecteur de percevoir le sens historique, le message et l’humour.
Petite révolution dans le monde d’Astérix puisque désormais, avec Jean-Yves Ferri au scénario et Didier Conrad au dessin, voilà le lecteur reparti dans la pure tradition d’Astérix, avec un « Astérix chez les Pictes » qui va plonger le lecteur (très peu d’informations ont fuité jusqu’aujourd’hui sur le contenu de la bande dessinée) parmi un des peuples de l’Écosse ancienne, dominateur de ce territoire jusqu’au Xe siècle. Plongée dans les racines de l’Europe, mais aussi dans l’actualité politique actuelle, à moins d’un an du référendum sur l’indépendance écossaise. L’auteur Jean-Yves Ferri n’a pas caché qu’il avait été inspiré par le référendum. « Il nous a dit qu’Astérix chez les Pictes parle de disputes entre clans et aborde ouvertement l’identité et la politique écossaise actuelle », raconte Laurence Grove, professeur à l’Université de Glasgow et président de la Société internationale de bande dessinée.
Les nouveaux parents d’Astérix semblent s’éloigner des extra-terrestres du dernier album pour revenir à ce qui inspirait les premiers albums d’Astérix : la découverte de nos identités charnelles. C »est beaucoup mieux ainsi.
À noter que ce nouvel album sera traduit en anglais, en écossais et en gaélique, en attendant la version bretonne.
Photo : DR
[cc] Breizh-info.com, 2013, dépêches libres de copie et diffusion sous réserve de mention de la source d’origine.